وداعا ترجمة جوجل الحرفية . علشان نترجم جمل طويلة في ترجمة جوجل ، الترجمة تكون ترجمة حرفية ٫ يعني يترجم كلمة كلمة ؟
لكن فى مواقع تانية الترجمة فيها مش حرفية.
⚫مواقع الترجمة :
– http://mobile.reverso.net/en
https://www.wordreference.com
– http://www.worldlingo.com/
_ https://www.babelfish.com/
_ http://translation2.paralink.com/
_ https://www.freetranslation.com/
⚫ مواقع لتصحح spelling, Grammer :
– https://www.grammarly.com/m
– https://www.grammarcheck.net/
– http://mobile.reverso.net/en
– https://www.onlinecorrection.com/
– https://spellcheckplus.com/
⚫ موقع لترجمة الأبحاث والملفات :
-http://translation2.paralink.com/translator/default.asp
⚫موقع لترجمة الجمل :
– https://m.freetranslations.org/
وداعا ترجمة جوجل الحرفية
عد الترجمة من “جوجل” ترجمة حرفية وغير مفهومة وتشوبها الكثير من الأخطاء، خصوصاً عند ترجمتك لنصوص ومقالات وعبارات أو أبحاث علمية كبيرة تكون غير واضحة المعالم، وقد تكون ليس لها معني من الأساس.
وكما اعتدنا من خدمة ترجمة جوجل، بترجمة كلمة أو اثنين بشكل الصحيح، أما عند وضعك لمقالات أكثر من 200 كلمة قد تكون غير قادر علي استيعاب الترجمة وفهمها بالشكل الصحيح، ونستطيع اليوم من أن نقول لترجمة جوجل الغير مفهومة وداعاً مع هذه التطبيقات الاحترافية المجانية وبسيطة التعامل معها.
حيث بات إتقان أو معرفة اللغات المختلفة، حاجة ملحة ومهمة في عصر التكنولوجيا خصوصًا للمستخدم العربي، ولا سيما إذا أراد تصفح أهم المواقع العالمية أو ترجمة المعلومات من الإنجليزية إلى العربية، من أجل الأبحاث الجامعية أو العلمية أو حتى للتواصل مع الآخرين.
ومع أن ترجمة موقع “جوجل” الأكثر شهرة، إلا أنه لا تزال تشوبها الأخطاء عند الترجمة من أي لغة إلى العربية.